註冊
熱門標籤
玄幻仙俠
【漫畫版的與神同行】 史前文話 《與神同行》跟韓國神話 141 0   複製本篇連結 2018-12-28 10:08

因為電影版實在太精采,忍不住去找了漫畫原作來看。

實在是……一個又一個的驚喜。
第一個驚喜自然是畫風。

015.jpg


《與神同行》的漫畫原作,風格上其實比較像《西瓜皮先生》,適合輕鬆幽默的小品感覺。

014.jpg


初見真心覺得導演能改成像駭客任務一樣的帥氣風格,腦洞也未免太大。
但隨著故事的演進,慢慢就覺得改編得非常符合原作氣氛了……好嚇人的結論。

先說一下視覺呈現,漫畫裡的三陰差是穿著西裝登場的。
雖然沒有電影版那麼蝦趴,但帥氣度是有出來的。
而開始沒有多久,李德春就去拿了神將鎧甲來穿。

016.jpg


看起來像中國門神一樣的傳統戰甲……
這個視覺呈現在後來居然有著意想不到的效果。

就是當冤死的劉成彥(電影版金秀鴻)要去跟母親托夢時,由於時間非常短,又必須讓母親知道自己已死但過得很好。
江林就把自己的鎧甲給劉成彥穿上了。

老人家一秒就可以看出兒子成為神明了。
兒子突然消失變成神明出現在自己的夢中,是好事嗎?
漫畫版簡單而深刻的描繪出了比電影版託夢更複雜而動人的情感。

基本上,《與神同行》的漫畫原作分三部曲,而電影版的第一集幾乎就是按照第一部拍。
第二集也是按照第二部的故事主軸加上第三部「陰差傳」的部分。

電影第一集主要改動了:
1.金自鴻跟金秀鴻在漫畫中並不是兄弟,金秀鴻的原名是劉成彥。
2.拿掉了漫畫中金自鴻的辯護律師,改以陰差替代。

基本上同樣還是兩線並行的故事。

第二集則是在漫畫中有三個家神,電影版只剩成造神。
漫畫的第二部主要是家神們的故事,但電影版把陰差的故事放進來。

解怨脈跟李德春的關係與前世,基本上電影跟漫畫版相去不遠,原作刻畫還要更深一些。
最大的區別則是殺害他們的並不是江林。
漫畫基本上還是相當忠實呈現濟州島巫俗神話中的江林公子。

而透過原作的脈絡也可以看出,三陰差中年紀最大的應該是解怨脈。
不管是在陽世的年紀或者進入陰間的順序都是。

而閻羅王是因為欣賞解怨脈來找他當陰差,但解怨脈威脅閻羅王李德春也要一起。
因為解怨脈要贖罪。

也就是說,電影版的第二集陰差傳,其實是把解怨脈一個人的故事拆分出去給江林,還生出江林老爸。
至於我很想知道的,解怨脈的大鬍子部下,還真的跟電影一樣就只是在過去的陽間有那麼點戲份而已。

漫畫原作作者其實是非常會說故事的人,而且有戲劇概念。
順帶講一下這件事,韓國對於戲劇理論是比日本強的。

事實上,在「說故事」類型的藝術上,日本人長於連續劇與連載漫畫小說,電影話劇反而弱了很多。
只能靠著某些天才在撐場面。
韓國跟美國的戲劇理論紮實得多,相對在電影跟類似「短篇幅中述說一個完整故事」的能力,通常比日本好。
而長篇作品的表現也不會太差。

我個人認為日本的這個現象,除了產業發展以外,很大原因可能跟他們的戲劇理論和文學的源頭來自中國有關。
中國的文學之王,絕對是史記。
史記本身就是一個超長篇零散故事集,而且經常性的牛頭不對馬嘴。
然後被中國人奉為文史圭臬。

舉一個比較簡單容易理解的例子。戲劇理論越完整紮實,越不會出現打醬油跑龍套的人物。
這是戲劇跟文學表現一個非常現實的區別問題。
啊你演一齣戲是打算找多少演員?
純文學自然沒有這種考量。

韓劇並不盛行演到後面突然又出現什麼新的重要人物。
相反日劇非常喜歡每一集都有特別客串。

這會造成什麼影響呢?
因為你的人物有限,你就必須在同樣的篇幅中去挖掘他們的可能性與多樣性。
若是你完全不在乎,今天這邊需要一個殺人魔,明天那邊要一個貪官,除了主角以外,大多數的角色都僅僅是樣板人物。

再舉個例吧,看過《魔力小馬》並且覺得他是神作的人,大概有七成都會認為關鍵是:
大魔王白面者其實是從主角之一的阿虎身上誕生的。
這個設定展現的衝擊性非常強大,遠超過:白面者就只是人類負面情感的產物。

但藤田和日郎只是回收再利用角色,《與神同行》則是一開始就規劃好了。
因為它大部分的角色,本身就是從韓國神話中誕生的。

我想要去找更多的韓國神話來搭配《與神同行》,或許可以作成一個系列吧?
不過我不懂外文,也很可能找不到太多資料,單純只是去看更多《與神同行》的內容也說不定。



0 0
0 回覆 0 收藏
回覆本文
加入創作者的行列